– řekla mi. Vám by to snad udělalo radost?
Mně ne. Ale nerozplakalo mě to. Stát se to před deseti lety, potajmu bych plakala ukřivděně v koutku, živila svou sebelítost a udělala z ní silný hnací motor na dva dny života. Teď si jen říkám: Asi je dneska nervózní; třeba to nemyslela jedovatě – co já vím. Každopádně vím, že jsem tady ne proto, že snad vypadám legračně, ale proto, že na něčem spolupracuju, že jsem jednou součástí jako všichni ostatní, že jsem taková, jaká jsem, a ne jen srandovní. Nebo snad neumím nic jiného líp než to?
tak to si fakt neumím představit, co může znamenat, „vypadat vtipně“
fousku, tak se koukni do zrcadla… :-D
já nevypadám vtipně, mě nevybrali :-)
Hele, řekla bych, že být vtipný není úplně totéž, co být legrační. Když někdo pojed vtipnou kaši, taky to nebylo jen kvůli klaunskýmu nosu. :-)
vypadat vtipne je pochvala!!! Ja touzim byt vtipna a pro me by to bylo nejvyssi vyznamenani. Ale je pravdou ze ty nejsi ja :o) Me by to fakt potesilo . Vic nez kdyby me nekdo chvalil ze me vybrali protoze jsem tak krasna a chytra. Nekecam!! Chtela bych byt vtipna jako ty.
[4]
Jo, ono jde o klaunské nosy!
[5]
No, já jsem samá sranda odmalička a hranice mezi smát se něčemu, co někdo dělá, a smát se někomu, mi byla leckdy v pubertě nejasná, když se někdo smál (mně).
S tím „být vybraná“ je to tak, že kdybych tentokrát nebyla připuštěna mezi účinkující, je to dost velká neslušnost, protože pracuju na přípravách kolem toho projektu poslední týdny v jednom kuse, a když pak dojde na věc, jsem mezi těmi, co jsou k dispozici i ve volném čase, ve státní svátek, v noci… Takže cítím svatosvaté právo se účastnit i ve finále. Ovšem musí se vynořit osoba (které to přísluší) a připomenout mi moje profesní hranice, moje místo „vzadu“.
Aha, takže spíš když dva říkají totéž, není to totéž… :-(
Vypadat vtipně znamená nevypadat nudně. Což je dobrý, ne? Horší by bylo: „Byla jsi vybraná, protože vypadáš škaredě“. To už by bylo k pláči. Vtipnost je eště dobrá.
"Vypadat vtipně" vnímám taky pozitivněAle je fakt, že od někoho bych to asi moc dobře nebrala, no… Každopádně to není šedý střed! A to, co je mimo střed, má vždy své nadšené zastánce i zapšklé odpůrce ;)
No, tak budu věřit tomu, že to byla spíš pochvala… to nebude tak těžké :oD Zvlášť s odstupem 24 hodin.
Tak věř, že jo, taky bych to tak spíš brala, jen jde o to od koho a při jaký příležitosti..
Dulezity je, ze vypadas HEZKY. Vtipnost v tom hraje roli sekundarni :-)
Záleží na postu, o který ses ucházela. Pokud to byl post „smuteční řečník“, taky by mi ten důvod výběru přišel podivný.
Vtipné: Od prvního máje doteď mi nešel internet.
[12]
Dík za kanadskou poklonu. Možná ta vtipnost je u mě opravdu primární.
[13]
No máš pravdu. Nakonec ten výrok o vtipnosti byla pochvala, jak tak na to koukám. Furt samá vtipnost. Ale proč mi herdek nikdo neřekne, že vypadám jako něžná víla na kapce rosy?! :))
Teď zpětně po akci musím ale říct, že jsem se dočkala i jiné polohy než vtipné – zaskvěla jsem se ještě v jedné roli, v převleku (vtipné) manažerky v minikostýmku. Úspěšně. Jen jeden kolega řekl, že vypadám přísně a že se mě bojí.
Jojo, mně se to vždycky nějak vtipně zvrtne, už to jináč nebude. Určitě vypadám vtipně i ve chvíli, když brečím.
Lištíí, neplač, mně taky říkaj mopslík a ropucha a škebleškleble a o vílách furt nic… Asi když jsem byla víla, tak se zrovna nikdo nedíval… :-)
Ehm, ja taky tu vílu.
Radko, Lišti, holky – jo, jsme!
Jsem, který jsem. To už někdo řekl. Myslím, že přitom zrovna hořelo nějaké chroští opodál…
[14] Liško, to má dvojí vysvětlení: Buď tak nevypadáš anebo nebyla vhodná konstelace a kombinace {času;řečník;jeho slovní zásoba;jeho rozpoložení;jeho odvaha něco takového říct}. A to první je ještě hodně subjektivní a každý by to vnímal jinak.
[20]
Nutno dodat, že 1) na nepřízeň řečnice si rozhodně nemůžu stěžovat a 2) její mateřštinou není čeština.
Hurá, vypadám vtipně!
tak jestli to byla anglofonni recnice, tak „you look funny“ rozhodne neni urazkou (zvlaste v tom americkem pojeti), ale spise komplimentem ;-). Je to recnicka fraze, ne konstatovani faktu, podobne jako how-do-you-do a odpoved je how-do-you-do :-D. Asi jsi pronesla neco, co danou trochu pobavilo, ci v dane situaci rozhodilo, ale neznamena to, ze Te nema rada ci ze je treba vyrok brat doslova. Anebo s Tebou nesouhlasila, nevim, to je vse na kontextu. Ale „you look funny“ je vetsinou lehce pobaveny americky vyrok ;-)
Podobne „you look great“ neznamena, ze je clovek supermanem (superwomanem ? ;-), ale pro zmenu konverzacni frazi, na kterou se konverzacne odpovida „(wow), thanks, u2“. Oba se na sebe zakreni usmevem cislo 5 a jde se dal ;-).
Zil jsem tam nejakou dobu, abych o tom neco vedel, takze neves hlavu, „you look funny“ neznamena zrovna nutne vypadat vtipne ;-).
D.
Ohó, dík za podporu.
A jaké nuance má slovo WITZIG?