43 komentářů u „Co s načatým rokem

  1. To je v Praze běžné, říkat „mámy kamarádka“? U nás na Moravě (kde, jak píše klasik, je všecko lepší), říkáme mámina kamarádka (respektive mamina kamarádka, příp. když už, tak se zájmenem přivlastňovacím – kamarádka naší mamy), Liščin blog a tak. Myslela jsem, že to tak říkají jen ti, co neumí česky, ale to Ty, Liško, nejsi, tak to asi bude takový český úzus, či co…

  2. 6
    Tak to jsi určitě ani dodneška neslyšela všeliskde oblíbené „tátovo kamarádka“. :-))

    Na „mámy kamarádka“ není z hlediska češtiny nic tak extra špatně kromě slovosledu. Je to zkrácená obdoba sdělení „kamarádka mojí mámy“.

  3. Libo,
    aha, tady je to běžné. V mém okolí.
    Mám dojem, že nedávno o tomtéž psala Žena s moly na svém blogu – že je to špatně.
    Mámina kamarádka je také běžné.
    Liščin blog se tady neříká, spíš Lišky blog. Lenčin blog, Janin blog… tady nikdo neříká. Nebo říká a neslýchám to nikdy.

    Moraváci jsou prostě ryzejší :)
    Nebo Moravané.

    Tady ani nejde vypustit z pusy, protože to zní hodně divně a knižně: Přeji vám všechno nejlepší…
    Jedině přeju; i v písemné formě píšU přejU a ne přeji, protože kdybych tady aživo řekla „přeji,“ asi by to vypadalo jako humor, jako vtip, protože tak nikdo tady nemluví.

    Ale mámina sukně se tu říká běžně, stejně běžně jako mámy sukně.

    To jsem dost ráda, že taky někdy něco říkám blbě!!
    Spíš bývám ten, komu vadí prapodivné nové tvary a spojení bez předložek, z angličtiny apod.

  4. 7
    jasně, tátovo kalhoty mě napadlo – tam je to jasně hovorové a ne spisovně a kdybych to použila, tak vědomě.
    Kdežto mámy kamarádka říkám automaticky.

  5. Podotýkám, že původně jsem taky z Moravy (prapůvodně pár let ze Slovenska), pak z Jižních Čech a teď z Vysočiny. A slovní spojení „to jsou Věrky boty“ nebo „to je Fandy Křenovýho svetr“ se používá i tady. :-)

  6. 6 – jo, tátovo kamarád znám, ale tam nejsem na pochybách, že jsou tam nářeční vlivy. Neříkám, že je na mámy kamarádce něco špatně, akorát mám dojem, že se to oproti dřívějšku děsně rozmáhá – Lucky kniha, Vency pokoj – prostě mi to přijde divné. Tím nehodlám rýpat ani poučovat.

  7. 8
    Přeji – to se snad ani na Moravě neříká…
    I když vím, jak mě zaskočilo první setkání s Fousem, jak mi přišly nepřirozený až legrační ty jeho ukrutně slušnÉ spisovnÉ koncovky – holt ani Morava není všude stejná Morava. :-)

  8. 8 . Tak já děkuji a písemně i přeji – v oficiálním styku, jinak taky s u. Děkuji říkám běžně. Mám hrozně ráda takové rozdíly mezi kraji a oblastmi, hlavně všelijaké nářeční ostrůvky, např. švagr bydlí asi 10 km od nás s normálně říká nejen demijón, ale i jumpa (jako žumpa), to by jeden padl. Klasika – prdelovičky obklopené horama, kam do 70. let nejel ani autobus.

  9. 14
    Však já měla pocit, že tady nejednáme o oficiálním styku. :-))
    Nicméně aji v oficálním styku klidně můžeš použít tvar s „u“ na konci, i ten je správně, viz vzory slovesných tříd.

    Demijón a jumpa a je strašný. To je ještě horší než to Fandy Křenovýho „byl jsem na rybech“. :-))

  10. 13 Je to anglikanismus. Slýchám a čtu to až od jisté doby, tak 10 let. Dřív to nebývalo (a zimy byly plné sněhu a cukr sladší … znáte to).

  11. 16. Manžel četl na Hané na vlastní oči ceduli na dveřích rybářské chajdy: “ Ólovek omezené na dva kose ošlechtěléch reb na tédeň.“ Člověk by řekl, že se to říká, ale nikdo už to nenapíše – a vida!

  12. 17
    Já to slýchám celou dobu, co jsem se odstěhovala z Moravy. Což je tak pětadvacet let.
    Možná že to akorát v posledních deseti letech víc dorazilo i na tu Moravu, v rámci globalizace celosvětové nastala i globalizace českomoravská. :-))
    (Neber mě vážně, prosím, střídavě k seriózním faktům se jen bavím plkama.)

  13. Sem zas blbě odkázala tu 18. měla se vztahovat k 16.

  14. Ano, my Moraváci pomaleji podléháme cizáckým vlivům! A vidím, že „Lišky“ hudební a existenciální téma bylo pro tuto chvíli zcela potlačeno lingvisticko- nacionálními teoriemi.

  15. 21
    Ano, první věta ano! S tím souhlasím bez výhrad a v rámci toho, že v srdci se stále cítím býti Moravačkou (byť poněkud panslovanskou), jsem na to i patřičně hrda.
    No a ta druhá věta je pravda taky, co se dá dělat, Liška je zvyklá, du zas přiložit. :-)

  16. 21
    to nevadí, to je zábavné a i důležité.
    Aj důležité :)

    17
    omezené ólovek je skvělé!

    „V botách“ když stojí samostatně, tak říkám v botách, ale v některých rozvětvenějších případech říkám „v botech“: „půjdu v těchhle botech,“ neřeknu botách. Kocour v botách zůstává v botách, ne v botech :)
    „Kerý boty si vemeš?“ – „vemu si neska tydle boty,“ je moje běžná prasácká mluva.

  17. pro mě byl šok když jsem zjistila že se Standem je špatně! :-) že to má být se Standou, jsem se smála až jsem se za břicho popadala…. ououou se Standou

  18. To si vzpomínám,jak mi kdosi, kdysi, kdesi v Čechách říkal,že vlak pojede dýl.
    No to nevadí, pomyslel jsem si.
    Hlavně aby ještě k tomu nevyjel pozdějš :-)
    Ale taky je pravda,že když jsem nastoupil po vyučení do fabriky,která byla asi 15km od Olomouce mezi hanáckéma vesnicama,tak jsem těm lidem skoro nerozuměl.
    To fakt belo na hanácko-český kapesní slovník:-)

  19. tady se zase běžné říká : „musím, za tátoj, k doktoroj. „

  20. 24
    Tyjo, Ratko, tak už asi chápu to tvoje předsevzetí nevtipkovat. Ty se směješ, až se za břicho popadáš, Standovi, přitom jsi studnice slovenskoukrajinských inotvarů. :-))

  21. Ratka se nám nakonec přizná i k tomu pozdravu,co kdysi posílala z prázdnin domů:
    „Mám sa dobre,spim pod Stanom.
    Stano sa má tiež dobre“
    :-)

  22. 26
    k tátoj … i v jižních Čechách / na Šumavě
    ale asi to nikdo nepíše.

    pojede dýl – se říká asi všude možně. V Praze ne, ale na jihu ano, na západě asi taky.

  23. 12: mě zas v Brně přišlo srandovní, jak se tam spousta lidí vymezuje proti Praze – a přitom používají koncovky „-ý“ a „-ej“ úplně stejně nesmyslně.
    U nás se taky najdou dobré jazykové klenoty. Šli byste třeba do ordinace, kdybyste potkali doktora se sestrou, jak se vracejí z oběda a on říká: “ Toš co, ešče jich páru popravíme a až bude všecko podělané, půjdem dom.“ ?

  24. A jinak, s banjem to není jen tak. Vím o čtyřech různých druzích, každé z nich má úplně jinak laděné struny. Pokud ale chceš, aby se co nejvíc lišilo od všeho, na co hraješ, tak si pořiď bluegrassové (tj. čtyři struny, pátá kratší).

  25. 28. tady to nebylo moc o posmívání, spíše jsem tomu nechtěla uvěřit. byla jsem přesvědčena že se Standem je správně… a najednou Standou, Honzou….. to by mi přes hubu nepřelezlo tak mě to křivilo.

  26. logicky jsi na to šla ale Ratko dobře,prostě jsi skloňovala podle vzoru Saul:-)

  27. 39. no jistě, představ si že bych chodila se Saulou :-) dodnes mě to nějak…. nebere hlava.

  28. ale řekla bych že je to možná i tak, že když se mi zablokuje mozek, začnu se smát….automaticky. prostě to neveme a vyhodí pojistky.

  29. 38. :-))

    41
    Jo, to je docela dobře představitelný.

  30. fousku
    34 doktor a sestra pěkný :-)))

    banjo – uvidím, jaké bude. Jestli na to dojde. Snad jo, protože mi připadá hrozně srandovní, že zrovna já bych měla tolik drnkacích nástrojů.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.